H7965

שלום , שלום / שָׁלוֹם , שָׁלוֹם

shalowm, shalom

shalom, shalom (cha-lom, cha-lom)

s.m.

  1. seguro
  2. (figurativamente) bem, feliz, amigável
  3. (abstratamente) bem-estar, ou seja, saúde, prosperidade, paz

[a partir de 'shalam (H7999), "estar salvo, estar amigável"']
raiz: 'shalam (H7999), "estar salvo, estar amigável"'

- favor, amigável, bom X, (boa) saúde, (X perfeito, como estar em) paz (-cífico), próspero (-idade), descanso, seguro (-ança), saudação, bem-estar, (estar) bem, cheio
 

G1537

εκ / ἐκ

ek

eq (éc)

prep.

  1. de (o ponto de onde ação ou movimento procede)
  2. fora (de lugar, tempo, ou causa)

{literal ou figurado, direta ou remota, muitas vezes usado na composição, com o mesmo significado geral, muitas vezes de conclusão}
[preposição primária denotando origem]

- após, entre, X são.

H3784

כשף / כָּשַׁף

kashaph

kashaph (ca-chaf)

v.

  1. (propriamente) sussurrar um feitiço, ou seja, encantar, praticar magiar, enfeitiçar

[uma raiz primitiva]

- feiticeiro, (uso de) bruxaria

G2204

ζεω / ζέω

zeo

zeo (ze-o)

v.

  1. estar quente.
  2. (de líquidos) ferver.
  3. (de sólidos) brilhar.
  4. (figurativamente) ser fervoroso (sério).

[um verbo primário]

- ser fervoroso